每日经济新闻

    103岁著名翻译家杨苡逝世,首创《呼啸山庄》译名

    每日经济新闻 2023-01-28 22:41

    每经编辑 王月龙 易启江    

    CFF20LXzkOyx0mFUW6nq3IA9zuy2PqicQ6KJGuAIhIWstvBBeXzQ26TGzdeAHo9HKPkYwOf2libaHKfZUxYdkDhQ.jpg

    著名翻译家杨苡

    于1月27日晚逝世

    享年103岁

    杨苡首创了《呼啸山庄》的译名

    并翻译出多部经典作品

    得到广泛认可和赞誉

    1月22日,总台《吾家吾国》栏目

    曾讲述杨苡的人生故事

    今天让我们重温节目

    缅怀先生

    CFF20LXzkOwNfsay86cib4p0S2T0NfBIZicSMl7tYnKBaibmLibs8uIQI1mZYasibU5KFf6wlMM5EENdMic3ibFTHCmUw.png

    她将爱国与信仰融入文字

    决心用写作报国

    杨苡出生于1919年

    8岁时入读天津中西女校

    她与同学一起看外国电影

    将练习英文当作平时的乐趣

    打下了坚实的中英文基础

    CFF20LXzkOxcn9ayB9pHibbBzNRcXzehvhYrWlAOiaZAicOFwQCh4FZUlIIIia6cMtkhr17WnPxAa47yWQrXRgBpsQ.png

    从小受“五四精神”影响的她

    长大后渴望为受难的祖国做些什么

    后来,她给作家巴金写信

    在书信往来中,杨苡受到鼓舞

    逐渐找到了自己的报国方式

    她拿起笔开始写作

    将爱国、进步和对真理的追求

    融进文字中

    CFF20LXzkOxcn9ayB9pHibbBzNRcXzehvGfsLKXt4ibdyqbib6Ey9ooO46nibRJSDrOg8u69tek9B81Da0V5pEU6vQ.png

    杨苡向巴金倾诉的内容。

    1938年

    杨苡发表诗歌《失去爸爸的孩子》

    因含有“骂日本人”的内容

    她被日本兵盯上

    为了逃避抓捕,她前往昆明

    去西南联大求学

    一路上,她睡地板、挤闷罐车

    从天津到香港,再绕道越南入境

    踏上国土那一刻

    “大家都流眼泪,回到祖国了”

    CFF20LXzkOwNfsay86cib4p0S2T0NfBIZicSMl7tYnKBaibmLibs8uIQI1mZYasibU5KFf6wlMM5EENdMic3ibFTHCmUw.png

    首创“呼啸山庄”译名

    她的翻译工作力求“信达雅”

    在西南联大,杨苡遇到了

    翻译之路的“引路人”沈从文

    沈从文看重她在英文方面的才华

    建议她从中文系转去外文系

    并给了她很多翻译的书看

    巴金也写信鼓励她尝试翻译

    “不要急,一星期译几百、几千字都行”

    CFF20LXzkOxcn9ayB9pHibbBzNRcXzehv7uVibMOeG5PYeiaKEUxVYgiaGuBKGxUZBNvr2wicrJFSdciaKicbsv7rjxLA.jpg

    杨苡翻译的首部作品是《呼啸山庄》

    此前它一直被译为《咆哮山庄》

    但杨苡总觉得缺点味道

    CFF20LXzkOxcn9ayB9pHibbBzNRcXzehvUk3YLrOQCT7v77cWuIcTWJq4ibzibPicdXabZcAjkkdLXN4ibwLIC8pUSA.png

    在风雨交加的一天

    雨点打在玻璃上,狂风呼啸而过

    宛如书中的主人公在窗外哭泣

    杨苡灵感乍现

    提笔写下“呼啸山庄”

    这一绝妙的译名

    在杨苡手中

    《咆哮山庄》更定译名为《呼啸山庄》

    这个译本70年来反复再版

    为无数中国人打开了世界文学的大门

    CFF20LXzkOxcn9ayB9pHibbBzNRcXzehvDhmyWREtIibeYiagCWwvicklPVYGF7CAYpxukPNkWFF4wseDPVuxib84mQ.jpg

    杨苡说,她最喜欢的翻译风格

    就是遵循原文的语言特色

    传达原文作者的写作风格

    “‘信’就是要尊重作者的文字

    你不能改来改去

    ‘达’就是让别人看懂

    我翻译《呼啸山庄》的时候

    正好有同事来

    我说你听我念,你听懂没有”

    CFF20LXzkOxcn9ayB9pHibbBzNRcXzehvKbJgyicDqRHYYEb0XgvmcnUZxAXJiaTicMor408Iicn4oxnBEOdWlTk33g.png

    几十年间,她翻译出

    《俄罗斯性格》《永远不会落的太阳》

    《伟大的时刻》《天真与经验之歌》等作品

    以翻译质量高、语言美广受赞誉

    CFF20LXzkOwNfsay86cib4p0S2T0NfBIZicSMl7tYnKBaibmLibs8uIQI1mZYasibU5KFf6wlMM5EENdMic3ibFTHCmUw.png

    年过百岁她仍坚持每晚看书

    牢记巴金嘱托让自己活得充实

    因时常受到巴金的鼓励和引导

    杨苡一直将他视为自己的心灵导师

    病重后,说话极其困难的巴金

    看到前来看望自己的杨苡

    仍不忘叮嘱她“要多写”

    杨苡曾将两人之间的60多封信

    编注、整理,出版成书

    还在94岁高龄时出版《青春者忆》

    以独特视角写下了与巴金的故事

    CFF20LXzkOxcn9ayB9pHibbBzNRcXzehvofGwAmqhNGhmmjK6FPKVWBVVZBOPABPBicTPRVHxekSqy8FdCicncOsw.png

    巴金与杨苡

    她仍牢记巴金的叮嘱“多读、多写”

    让自己安静下来、充实起来

    百岁的她,每天睡得很迟

    “因为舍不得,要看书”

    一百年风风雨雨,杨苡在口述自传中

    总结自己的生命旅途

    “人生值得一过”

    杨苡先生,一路走好!

    编辑|王月龙 易启江

    校对|段炼

    CFF20LXzkOyYmal29zn37N5Bg2NQ4tyN4ylvMFyM3VmF4x90Uj4cDmoEphibia4RN55ibIXmqU1Od9w2Q5nhA08lA.png

    每日经济新闻转载自央视新闻

    CFF20LXzkOyuoQNVLRGWjVfciaeNyib50W3Y9TDLicWBibJKOzIkD8GjeQ1UXS4mD9ONYY5AAMMOvRlWic9Oh3K3Lrw.jpg

    版权声明

    1本文为《每日经济新闻》原创作品。

    2 未经《每日经济新闻》授权,不得以任何方式加以使用,包括但不限于转载、摘编、复制或建立镜像等,违者必究。

    上一篇

    突发!印度两架战机坠毁,有人遇难

    下一篇

    英国汽车2022年产量大跌



    分享成功
    每日经济新闻客户端
    一款点开就不想离开的财经APP 免费下载体验