名噪一时的“人人影视字幕组”凉了。用有的网友话说,字幕组是“青春的回忆”,如古希腊神话中的普罗米修斯一般,盗取海外影视作品的“天火”。然而,随着正版资源的不断引进、观看渠道的不断扩展、观众付费习惯的养成,“字幕组”的存在逐渐变得不合时宜。毕竟,诞生于版权“蛮荒时期”的字幕组,“盗火”尚有争议,“盗版”却无可辩驳。为了规避法律风险,字幕组往往打着“分享、免费、公益”的口号。但是,“不以营利为目的”是事实吗?“影视字幕组产生这些年来,对网友欣赏作品有一定积极意义。但不论通过何种形式传播外国、本国作品,都应该遵循著作权法和我国加入的有关国际版权公约。”中国文字著作权协会总干事张洪波表示,从目前警方披露的情况看,“人人影视字幕组”运营者的行为既不属于著作权法上的合理使用,也不属于法定许可,涉嫌侵犯知识产权和刑事犯罪。(新华社)