每日经济新闻

    《新闻联播》难倒美国翻译官:“满嘴跑火车”怎么译?

    央视新闻客户端 2019-08-19 09:20

    最近,《新闻联播》连上微博热搜。“喷饭”“满嘴跑火车”“躲得过初一,躲不了十五”“脚底抹油”……活泼、幽默、鲜辣的新话风不仅在国内获得一片好评,也被《华尔街日报》《纽约时报》、BBC、CNN、Fox等媒体频频引用。

    最近,《新闻联播》连上微博热搜。“喷饭”“满嘴跑火车”“躲得过初一,躲不了十五”“脚底抹油”……活泼、幽默、鲜辣的新话风不仅在国内获得一片好评,也被《华尔街日报》《纽约时报》、BBC、CNN、Fox等媒体频频引用。

    不过,如何将主播们口中的“热词金句”精准地翻译成英语呢?

    我们试译了以下几个《新闻联播》热词,供网友参考。见仁见智,也希望各位高手补充、共同提高。

    喷饭

    Pen fan (something makes you spit out your rice) means "Laughable" or "Choke with laughter." 

    满嘴跑火车

    Man zui pao huo che (your mouth is a runaway train) means "You're full of crap." 

    扎轮胎

    Zha lun tai (slashing tires) – take revenge. 

    怨妇心态

    Yuan fu xin tai (a female who is full of complaints) – green-eyed monster. 

    遮羞布

    Zhe xiu bu (loin cloth) – fig leaf.

    裸奔

    Luo ben (streaking) – showing your true colors. 

    满地找牙

    Man di zhao ya – beat the living daylights out of you.

    合则两利,斗则俱伤

    He ze liang li, dou ze ju shang – benefit from cooperation and lose from confrontation. 

    躲得过初一,躲不了十五

    Duo de liao chu yi, duo bu liao shi wu – you can run but you can never hide.

    天若欲其亡,必先令其狂

    Tian ruo yu qi wang, bi xian ling qi kuang – those whom the gods wish to destroy they first make mad.

    脚底抹油

    Jiao di mo you – sneak away. 

    青山遮不住,毕竟东流去

    Qing shan zhe bu zhu, bi jing dong liu qu – nature will always take its course.

    (封面图片来自摄图网)

    上一篇

    字节跳动投资互动百科完成工商变更

    下一篇

    恒指高开逾1%,深圳板块大涨



    分享成功
    每日经济新闻客户端
    一款点开就不想离开的财经APP 免费下载体验