每日经济新闻

    白宫“反叛信”发酵 特朗普以国家安全名义要求交出信源 七位高官撇干系

    华尔街见闻 2018-09-07 06:59

    特朗普称,为了国家安全,纽约时报必须把匿名作者交给政府。周四半天之内,包括被视为嫌疑最大的现任美国副总统彭斯在内,共七名高官先后否认写过此匿名文章。

    在本周三《纽约时报》曝出匿名高级白宫官员《我是特朗普政府中的一名抵抗者》的文章后,特朗普与《纽约时报》的斗争升级,内阁高官纷纷撇清关系。

    美东时间9月5日本周三当晚,在社交媒体上,特朗普接连发帖批驳,先是在一个帖子里只发了一个意为叛国的单词加上问号(TREASON?),暗示撰文者此举危害国家。在另一个帖子里,他先质疑《纽约时报》的消息来源是否存在,又以“国家安全”的名义威胁《纽约时报》,要求其交出消息源。

    Does the so-called “Senior Administration Official” really exist, or is it just the Failing New York Times with another phony source? If the GUTLESS anonymous person does indeed exist, the Times must, for National Security purposes, turn him/her over to government at once!

    这位所谓的“高级政府官员”真的存在吗?还仅仅是堕落的《纽约时报》的另一个的假消息?如果这个没胆的匿名者确实存在,为了国家的安全,《纽约时报》必须立刻把他/她交给政府!

    上述匿名文章爆出后,媒体开始疯狂猜测这名匿名高级官员的身份。副总统迈克·彭斯(Mike Pence),美国国防部长詹姆斯·马蒂斯(James Mattis)、白宫幕僚长约翰·凯利(John Kelly)皆被列入被怀疑的清单。

    本周四半天之内,包括嫌疑最大的彭斯、美国国家情报总监科茨(Dan Coats)和国土安全部部长尼尔森(Kirstjen Nielsen )在内,特朗普内阁的七位高官先后否认写过上述匿名文章。

    彭斯的发言人Jarrod Agen称,纽约时报应该感到羞耻,因为此人写的专栏内容属于捏造,不合逻辑,而且没有胆量。

    科茨声明中称,有关他和他的副手写了这种专栏文章的猜测“无疑是错的。”

    尼尔森的发言人Tyler Houlton 在声明中称,尼尔森部长的注意力放在领导本部门保护国土上,没有放在给纽约时报匿名写虚假评论文章上。

    正在印度访问的美国国务卿蓬佩奥称,他不是作者,他谴责纽约时报发布这样的文章。美国国防部发言人Dana White说,国防部长马蒂斯没有写过这篇文章。

    白宫新闻发言人桑德斯则是在声明中呼吁,记者们不要再沉迷于揭示匿名高官的身份,媒体这种做法是在轻率地伤害数以千计美国人的声誉,这些伟大的人在为美国及其总统工作。

    桑德斯在周三的声明中说,匿名文章的作者没有选择支持美国的总统,而是选择了欺骗,他没有把国家放在第一位,而是把自己和他的自尊置于美国人民的意志之上。这个胆小鬼应该做正确的事情——辞职。

    匿名文章曝光白宫内部“抵抗运动” 副总统有“嫌疑”

    正如华尔街见闻会员专享文章《“谋反”?!一封来自白宫内部“抵抗运动”的信引爆华盛顿(附文章全文)》所提到的,这名匿名高级官员在题为《我是特朗普政府中的一名抵抗者》的文章中写道:

    “他自己手下众多高级官员已经投身到挫败其部分议程与恶劣倾向的活动中……我们的首要职责是对这个国家负责,而总统一直以损害公众的方式行事。这就是为什么特朗普任命的官员们发誓要竭尽所能来保护我们的民主体制,同时在他下台之前,挫败他那些误入歧途的冲动。”

    “我们永远地失去了麦凯恩,但我们将永远以他为榜样,为恢复公众尊严和国家正确的前进方向。特朗普可能害怕这些可敬的人,但他们值得我们尊敬。”

    但根据《赫芬顿邮报》的说法,文中一个对于麦凯恩的用词——"lodestar"(字面意思为指示方向的星星,尤指北极星)暗示该文的作者极有可能是副总统彭斯。作为一个不太经常使用的措辞,公开的资料显示,回溯到2001年,彭斯曾经在公开的演讲中8次使用“lodestar ”。同时本届政府相关邮件中,所有与“lodestar ”有关的文件都指向彭斯。彭斯本人做出了否认。

    Senator John McCain put it best in his farewell letter. All Americans should heed his words and break free of the tribalism trap, with the high aim of uniting through our shared values and love of this great nation.

    We may no longer have Senator McCain. But we will always have his example — a lodestar for restoring honor to public life and our national dialogue. Mr. Trump may fear such honorable men, but we should revere them.

    There is a quiet resistance within the administration of people choosing to put country first. But the real difference will be made by everyday citizens rising above politics, reaching across the aisle and resolving to shed the labels in favor of a single one: Americans.

    参议员约翰·麦凯恩在他的临终告别文中说得好,所有的美国人都应该听听他的话,打破部落主义的陷阱,以我们共同的价值观和对这个伟大国家的爱,团结起来。

    我们永远地失去了麦凯恩,但我们将永远以他为榜样,为恢复公众尊严和国家正确的前进方向。特朗普可能害怕这些可敬的人,但他们值得我们尊敬。

    政府内部出现了抵抗力量,因为我们选择了国家优先。但是唯有普通民众超越政治,跨越党派界限,团结在“美国人”的名义下,事情才真的会发生改变。

    而根据《环球时报》援引外媒的说法,美国第一夫人也被列入怀疑人名单。

    报道称,梅拉尼娅看似乎不太可能成为被怀疑的对象,但有网友指出,第一夫人曾多次释放反对丈夫政策的信号,其中包括她穿过一件夹克,夹克上印有“我真的不在乎,你呢”几个字,此事曾一度引发热议,当时就有不少人质疑她是在借助衣服隐晦地表明自己对特朗普移民政策的实际态度。

    第一夫人梅拉尼娅·特朗普此后同样做出回应。她呼吁这位作者站出来,公开表达匿名发文是出于什么意愿。她说,这位作者不是在保护美国,而是在用胆小的行为破坏这个国家。

    华尔街见闻 许超 李丹

    上一篇

    人民日报评长租公寓:不能只有资本思维 要防止跑偏

    下一篇

    亚马逊、苹果继续回撤 纳指跌近1% 数字货币集体下跌



    分享成功
    每日经济新闻客户端
    一款点开就不想离开的财经APP 免费下载体验