每经记者 白芸 毕媛媛 每经编辑 杜蔚
近年来,随着中国电影市场的高速发展,合拍片已经成为国外影视公司们紧盯的“大蛋糕”,也引来了更多新晋入局者。根据原国家新闻出版广电总局公布的备案公示,2017上半年共备案影片1374部,其中合拍片39部,同期下降17.02%。虽然备案影片数量有所下降,但合拍片所涉及的国家范围却大大扩展,从最常见的美、韩等国,逐步扩展至英、法、俄、新西兰等国家。
中外合拍片这个“混血儿”如何做到“爹疼娘爱”?如何在迥异文化之间找到平衡点?如何兼顾更大的市场?
昨日,在第八届北京国际电影节上,华谊兄弟传媒集团CEO王中磊、美国索尼哥伦比亚国际发行总经理史蒂芬·奥戴尔、欧洲制片人俱乐部副主席约翰尼斯·雷克森、《虎胆龙威2》导演雷尼·哈林、《狮子王》导演罗伯·明可夫、《第九连》导演费多尔·邦达尔丘克等业内大咖聚在一起聊了聊。
中国电影市场拥有愈发强大的话语权,投资、制作方面自然也发生了微妙的变化。王中磊表示:“我觉得现在应该是欧美的电影公司反过来研究如何跟中国电影和中国市场来合作,而不再是中国单方面地去想与他们的合作”。
在王中磊看来,中外合拍片不应该只是简单意义上演员、投资层面的资源置换,而应从发行端即开始合作。“不是说用一些演员或者元素就可以做成合拍片,我觉得应该从发行端找机会让欧美的专业人士从早期反过来跟我们一起思考,比如索尼做全球的电影发行,如果有这样一个项目,可以让索尼从一开始的时候,就真正意义上跟中国市场的发行网络同步来进行合作,这样的合拍片才有机会变成全球市场的一部电影”。
那么,从内容制作层面,又该如何做好一部中外合拍片?2017年最催泪的电影之一《寻梦环游记》或许能给我们一些启示。《寻梦环游记》是有关墨西哥文化的电影,其之所以能大获成功,能突破语言、人物的壁垒,很大的优势在于动画片的题材。
“我认为这是一个非常好的例子。这个电影是关于墨西哥文化的,而这个指向是不了解墨西哥文化的人。对于国际观众来说,他们在中国的经历有限,理解能力也有限,所以‘教育’是很重要的,我们需要在影片中‘教育’。”罗伯·明可夫高度认可《寻梦环游记》,他认为动画电影不仅仅可以拍给儿童看,“很多故事都能用动画去拍,世界上有很多这样的机会,我希望世界上的电影人都能借助动画讲述故事”。
王中磊也认为,动画片有先天优势,“比如说语言的部分。其实需要一点点预算就可以使得主人公在中国放映的时候,他的嘴形是说中文的,然后在美国的时候是用英文的口形,在巴黎上映的时候是法文的口形,这本身是对观影者一个很好的帮助,也能给观影者带来亲切感。”
1本文为《每日经济新闻》原创作品。
2 未经《每日经济新闻》授权,不得以任何方式加以使用,包括但不限于转载、摘编、复制或建立镜像等,违者必究。